PROBLEMS IN TRANSLATION OF POLITICAL TEXTS
Keywords:
translation strategies, political language, political speech, adaptationAbstract
This article deals with the problems related to the translation of political texts in the theoretical framework elaborated by the researchers working in the field of translation studies and reflects on the terminological peculiarities of the special language used for this text type. The conclusions are intended to highlight the fact that there are no recipes for translating a political speech, because translation is not only a technical process that uses translation procedures and applies transfer operations, but also a matter of understanding cultural, historical and political situations and their significance.
References
Jakobson, R. On Linguistic Aspects of Translation. In R.A. Brower (ed.), On Translation, 107–239. New York: Oxford University Press. 68p, 1966.
Klaudy. Languages in Translation: Lectures on the Theory, Teaching and Practice of Translation. Budapest: Scholastica. 47p, 2003.
Kurtán Zs. Szakmai nyelvhasználat [Language for Special Purposes]. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó: 157p, 2003.
Lederer, M. The Interpretive Model. Manchester: St.Jerome. 34p, 2003.
Newmark, P. A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall. 219p, 1988.
Nida, E. Toward a Science of Translation – with Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. 91p, 1964
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.